Jak zajišťujeme kvalitu
Každý překlad si po dokončení na chvíli odložím a až mi trochu vyprchá z paměti, opět si ho přečtu a zkontroluji jak překlepy, tak plynulost a styl textu v cílovém jazyce. Při nejistotě kontaktuji rodilého mluvčího a skonzultuji to s ním.
tlumočení a překlady
jazykové školy a kurzy
časopis o jazycích
jazykové zkoušky
angličtina online